<?xml version="1.0" encoding="windows-1256"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>منتديات جمهورية الانترنت العربية - المــعـهــــــد العالي للغات</title>
		<link>http://www.arabia23.com/vb/</link>
		<description>هنا يتم طرح المواضيع باللغات الاجنبية</description>
		<language>ar</language>
		<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 19:24:50 GMT</lastBuildDate>
		<generator>vBulletin</generator>
		<ttl>60</ttl>
		<image>
			<url>http://www.arabia23.com/vb/fark_var/misc/rss.png</url>
			<title>منتديات جمهورية الانترنت العربية - المــعـهــــــد العالي للغات</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/</link>
		</image>
		<item>
			<title>تعلم  معي بس حصرياً</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?10776&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 21:39:41 GMT</pubDate>
			<description>بسم الله الرحمن الرحيم 
 
معي و حصريا فقط :14:.. فقط على شهر رمضان ... ما فيش فرصة بعده تمام لاني بنشغل بعده تمام 
 
 
تعلـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــم معي لغتي الاولى ((اللي اول لغة تكلمتها)) اصلا زاد الطلب على تعلم هذه اللغة من معارفي :16: 
 
الهندية .. لو اي سؤال او معنى لاي كلمة او...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><font size="5"><font face="georgia"><div align="center">بسم الله الرحمن الرحيم<br />
<br />
معي و حصريا فقط :14:.. فقط على شهر رمضان ... ما فيش فرصة بعده تمام لاني بنشغل بعده تمام<br />
<br />
<br />
تعلـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــم معي لغتي الاولى ((اللي اول لغة تكلمتها)) اصلا زاد الطلب على تعلم هذه اللغة من معارفي :16:<br />
<br />
الهندية .. لو اي سؤال او معنى لاي كلمة او اي جملة او اي شئ ما عدا كيف تكتب الحروف دا انا ما اعرف له تمام <br />
<br />
و من الموضوع التالي .. بطرح بعض الجمل والكلمات الهندي:)ة </div></font></font></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>احب بجنون</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?10776</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[قواعد اللهجة العدنية>>لعيونكم]]></title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?10512&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 13:50:37 GMT</pubDate>
			<description>*ق*واعد اللهجة العدنية* 
 
*الأحرف* 
 
تتكون الأحرف العدنية من خمس وعشرين حرفا بدون (ث), (ذ), (ظ) حيث تنطق (ث)=ت, (ذ)=د, (ظ)=ض.        
 كما ينطق أحيانا حرف (ط) =ت,  مثل        طارق=تارق  
                                                   طرقوا =ترقوا 
                                             ...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><div align="center"><b>ق<font color="red"><b><font size="4">واعد اللهجة العدنية</font></b></font><br />
<br />
<font color="darkred"><b>الأحرف</b></font><br />
<br />
<font size="3"><font color="dimgray">تتكون الأحرف العدنية من خمس وعشرين حرفا بدون (ث), (ذ), (ظ) حيث تنطق (ث)=ت, (ذ)=د, (ظ)=ض.       <br />
 كما ينطق أحيانا حرف (ط) =ت,  مثل        طارق=تارق <br />
                                                   طرقوا =ترقوا<br />
                                                   طاقة =تاقة<br />
<br />
الجملة<br />
عادة ماتبدا بكلمة نعم وتنتهي أحيانا بسبة أو دعوة أو لكاعة<br />
                مثال: نعم حقنا المدير بيقشعوا حريمة<br />
                      نعم المشاطلة أنيسة باعت بيته</font></font><br />
<br />
<font color="darkred"><b>الفعل الماضي</b></font> <br />
<font color="dimgray"><font size="3">عادة ماينتهي بحرف (و) للمفرد المذكر   <br />
مثال:<br />
      جبتو, لاقيتو, لطمتو.<br />
<br />
 يختلف المؤنث عن الفعل الماضي, حيث يوضع حرف النون بدلا من حرف (ت) في نهاية الكلمة. <br />
 مثال:<br />
       ألتكدن, جنن, حبن, فلتن.<br />
كما تستعمل للمفرد الغايب حرف (هـ) بدلا من (أ)<br />
مثال: <br />
      طرحتها= طرحنه<br />
      اخدتها=أخدنه<br />
      فيها= فيبه<br />
</font></font><br />
<font color="darkred"><b>وللمذكر الغايب</b></font><br />
<font color="dimgray"><font size="3">مثال:<br />
     جابنو, لاقنو, لطمنو<br />
 <br />
الماضي التام: تتحول الجملة إلى ماضي تام عندما يسبق الفعل (قد) الفعل الماضي <br />
مثال على دلك: قد شم كوره</font></font><br />
                   <br />
ا<font color="darkred"><b>لماضي المستمر:<br />
</b></font> <font color="dimgray"><font size="3">تتحول الجملة الى ماضي مستمر عندما تسبق فعل المضارع الأفعال التالية:<br />
  قده, قدِة, (للمفرد المذكر والمؤنث) <br />
  قدنا, قدني (للمتكلم المفرد)<br />
  قدهم, قدنحنا (للجمع)<br />
  أمثال على دلك:<br />
                    قدة يأكل تمبل سوكه <br />
                    قدة يبيع برد<br />
                    قدهم جالسين يخزنوا<br />
                    قدنحنا طفشانين</font></font><br />
<br />
<font color="darkred"><b>الفعل المضارع</b></font><br />
ي<font color="dimgray"><font size="3">ختلف المضارع في اللغة العربية عن اللهجة العدنية , حيث بالإمكان أن يتحول الى مضارع مستمرادا سبقته احد الأفعال.<br />
<br />
أفعال المضارع المستمر<br />
                              عاده, عادنا, عادِه, عادهم , عادنحنا<br />
                              مكانه, مكانا, مكانة, مكانهم, مكانحنا<br />
أمثال على دلك: <br />
                       عاده يتفشكر<br />
                       عاده يمص صبعة <br />
                       مكانة يتشحوت                 <br />
                       مكانة يطهوش<br />
                      مكانِة جالسة تهدر.     جالسة=فعل لازال<br />
تتحول الجملة الى فعل مسارع= مستقبل+ مضارع عندما يأتي بعد الأفعال حرف (ب)<br />
مثال:<br />
       عادنا بازبط أبوة                                 (فعل مسارع)<br />
       مكانا بازبط أبوة                                 (فعل مسارع)<br />
</font></font><br />
<font color="darkred"><b>فعل الأمر</b></font> <br />
<font color="dimgray"><font size="3">عادةً مايبدا فعل الأمر بالفعل (سوي)<br />
مثال على دلك<br />
                سوي الفوطة كما الناس<br />
                سوي قهوة زيادة<br />
تصريفات فعل الأمر <br />
مفرد مذكر                       خزن ------ خزنة<br />
مفرد مؤنث                      خزني ----- خزِنة<br />
جمع مذكر ومؤنث              خزنوا ----- (خزنهم, خزن نحنا)<br />
<br />
صيغة التحذير<br />
تبدأ بالأفعال التالية:<br />
                     حسك, انتبه, أوبة, كية.<br />
مثال:              <br />
      حسك تشرب سيجارة<br />
      كية أتحداك تروح لحالك<br />
      ابُة تجي عندنا تاني مره<br />
 </font></font><br />
<font color="darkred"><b>الضمائر<br />
التصريفات</b></font>            <br />
               <font color="dimgray"><font size="3"><div align="center"> المتكلم مفرد مذكر (انه)<br />
                مفرد مؤنث (أني)<br />
                مؤنث وجمع (للمذكر والمؤنث) = (نحنا)     <br />
<br />
                الغايب مفرد مذكر        (هو) <br />
                مفرد مؤنث               (هي)<br />
                مثنى وجمع مؤنث        (هون)<br />
                مثنى وجمع مذكر         (هم)<br />
<br />
الملكية<br />
المفرد المذكر                 حقتي - حقي<br />
المفرد المؤنث                حقتها - حقها<br />
الجمع للمذكر والمؤنث       حقتهم وحقتنا – حقهم وحقنا<br />
وغالبا ماتستخدم             حق نحنا<br />
مثال على دلك:<br />
                 وصلت الطيارة حق نحنا<br />
كما تستخدم لملكية المؤنث حرف (هـ)عند نهاية الكلمة <br />
مثال على دلك:<br />
                ذهبها= دهبانة<br />
               عبايتها= عبايتة<br />
كما نضيف لصاحب الشي للمذكر(أبو) وللمؤنث(أم)  <br />
مثال على دلك:<br />
                أبو الجاري, أبو الليم, الست أم العربي, أم الهكبة, أم البطاط.<br />
<br />
أداوت الإشارة      <br />
مفرد مذكر للبعيد             (اندكه)<br />
مفرد مؤنث للبعيد            (إندكه)<br />
مفرد مذكر للقريب           (إنداهه) بضم الهاء<br />
مفرد مؤنت للقريب          (إنداهِه) <br />
مفرد مذكر للمتكلم          (إندانا)<br />
 مفرد مؤنث للمتكلم          (إنداني)<br />
المثنى والجمع للمذكر والمؤنث القريب        (أنداهم)<br />
المثنى والجمع للمذكر والمؤنث البعيد          (إندكهم)<br />
<br />
الى هنا جمهورية الانترنت العربية<br />
<br />
صيغة النفي<br />
عند صيغة النفي تضاف في أخر الكلمة (اش) و(اوش) و(تش).<br />
مثال على دلك:<br />
  أجا= ماجاش, أجت= ماجتش, أجو= ماجوش. <br />
 هلُه=ماهلوش, هلِه= ماهلِيش, هلهم= ماهلهمش.<br />
<br />
أدوات الاستفهام<br />
هيا وكيف, موجابه, إيش تشتي, إيش تقول, منو ده, منو معي, على مين, ماله كده.<br />
<br />
اسلوب التوكيد<br />
والله وربي, والله وراسك, وتربت امي, يجعلي العمى, تشارط, والله مااكدب عليك, روح واسال ، من صدق<br />
<br />
صيغة النداء<br />
يفضل إن تنادي المنادى بلقبه أو باسم امة وما اشتهر به.<br />
مثال:<br />
ياحبوب, يامليح, ياخالة, ياكريمة, ياجاهل, ياوليد, ياحاج, ياعاقل, ياحجة, ياويه, ياهوو, يابن جوهرة, يابن شفيقة, ياابو ادون, يامبعول, يااهبل, ياخادم, ياسارق, ياطاهوش, يالوبيش, ياجني, يامبهدل, يامصمخ, يارنجلة.<br />
<br />
صيغة التعجب<br />
سقط من عيني, عيني مليانه منك, اوووو, لالا, بالله بربك, ايش تقول, بالله براسك, اسالتك بالله, ياااح, قول والله, عندك ده, من معي, هيه وكيف, ليش ده كله, مو جابو, متى ده, ماله قرح عله فيوز, حرام عليك, قهرتنا, بلا هباله.<br />
<br />
صيغة المبالغة<br />
إيش مش داري, فاتك, نص عمرك راح, إيش أقلك, من فين أبدا لك.<br />
<br />
صيغة الترجي<br />
انا افدالك, ياخي عيب, انا افدا رجولك, انا افدا ربك, على شاني, لا تجرش حضى, هياملة, مله بس, هيا الليل, يلا فيسع ، مله منشاني<br />
<br />
اسلوب التحدير والتحدي<br />
رعشته, خندقته, فجعتنا, خوفتنا, قلبي طحس, قدنا أطالعه, بازبطك, باسوقك, بالطمك, بسدحبك, باوري امك, بادق حريمك, باسوق عارك, قده أم الجن براسي, أم الصبيان هله, لا تبغربيش, لا تدوخبيش, بتعتلك, تشتينا انزلي, اتراجع, احسلك, لا تزرزرش وجهك بيتقطع, لا تضحكليش, بول بادني, باتشوف امك عروسة ، لا تكتربيش ، بعدين لاتحنقش<br />
<br />
اسلوب الدعاوي<br />
أم الجن, أم الصبيان, يجعلك عمى, يجعلك أزاله, أم السبقبق, أم العزاريط, يجعلك الساحق والماحق والبلا المتلاحق, أم الجن تعجن, أم الجن تشلك, أم الجن تتحملك, يحرق سررك, لك صور, الله يزيلك, يفدوبك فدا, يافدوبك على رجلي, يحرق قلبك ياقزيل، يافدوب الخيب .<br />
<br />
سؤال الشرط وجوابه<br />
<br />
من معي؟           علي النعنعي<br />
كيف تشوف؟       مغطى ولا مكشوف<br />
براسك مرق؟       مزلة حبة ليم<br />
إيش تشوف؟       أشوف غشاش<br />
كيف؟              عند العطار<br />
على شأني؟        شأني ولا ميرندا<br />
<br />
ألقاب مذمومة<br />
الفحاس, الزنن, اللوك, الغثى, الزراط, الهدار, القنفزي, الدامس, اللوبيش, السارق, الخراط, الكشيح, الزبلوط, المراع, الجوعي, القحطي, القميز, المعقلة, المقاقي, الحاوش, السافي, المضربة, الخادم, الطاهوش, المبهدل, المكاوح, الدكاك, القاشعة، المشمت، حلتيت ، الطبز ،مبقبق ، مسروف ،رابخ، مبعوّل، مشامق، حنّاق، سبهلل، قور، مشاطل ....<br />
<br />
القاب شعبية<br />
سعيد البس, العري, عبدالله بن نعمة, الدجاجة, حسن صابونة, علي بيلم, الربحة, الرنجلة, حامد زرطة, محمد سوكة, عبده صنيجة, عبدالله شلش, عبده ربل, علي بنتقم, عيشة عرور, زينب طيري, سعيدة برشن, فاندام, الفشفشي, سعيد مخاطيطو, الوزقة, رامبو, العزروط, دار مندرة, ابو عيون, علي ميكل, ابو شعفة, الفار</div></font></font><br />
</b></div></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>وردةبغداد</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?10512</guid>
		</item>
		<item>
			<title>mobile message</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?5005-mobile-message&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 15:43:35 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[If the day come when I die and go up in the sky As there so far I' will  
write your name in   every star  
so you look 
up 
and 
see 
how much  
u realy mean to me]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><font color="Blue"><div align="center"><font face="Tahoma"><font size="3">If the day come when I die and go up in the sky As there so far I' will <br />
write your name in   every star <br />
so you look<br />
up<br />
and<br />
see<br />
how much <br />
u realy mean to me</font></font></div></font></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>احب بجنون</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?5005-mobile-message</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Verse Of Girls</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4954-Verse-Of-Girls&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 20:42:39 GMT</pubDate>
			<description>Infant Joy  
I Have No Nwme  
I Am But Two Days  Old 
What Shall  I Call Thee 
I Happy Am Joy Is My Name  
Sweet Joy Befall Thee 
Pretty Joy  
Sweet Joy But Two Days Old  
Sweet Joy I Call Thee  
Thou Dost Smile</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><i>                                                                Infant Joy <br />
I Have No Nwme <br />
I Am But Two Days  Old<br />
What Shall  I Call Thee<br />
I Happy Am Joy Is My Name <br />
Sweet Joy Befall Thee<br />
Pretty Joy <br />
Sweet Joy But Two Days Old <br />
Sweet Joy I Call Thee <br />
Thou Dost Smile<br />
Ising The While <br />
Sweetjoy Befallthee:7:</i></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>لبنان</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4954-Verse-Of-Girls</guid>
		</item>
		<item>
			<title>خربطيشن kherbitation</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4882-kherbitation&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 15:18:02 GMT</pubDate>
			<description>_خربطيشن kherbitation 
Right it from left to right:_ 
 
 
 
طنش وصلي على النبيIf  you want to be happy* 
يا عزيزيTake it easy* 
اسمع كلام الحساد If you want to be sad* 
ابعد عن الانجليزExcuse me…please* 
وزع الورد والفل If you want to be beautiful</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><div align="center"><font size="4"><u>خربطيشن kherbitation<br />
Right it from left to right:</u><br />
<br />
<br />
<br />
طنش وصلي على النبيIf  you want to be happy*<br />
يا عزيزيTake it easy*<br />
اسمع كلام الحساد If you want to be sad*<br />
ابعد عن الانجليزExcuse me…please*<br />
وزع الورد والفل If you want to be beautiful<br />
يعملك ما تريد Friend in need*<br />
أم العيون السود No drink no food*<br />
ابعد حماتك عن البيتWait then wait after that*<br />
مع السلامة باي باي I will die*<br />
و لاترضى مهانة مذل Go to the hell*<br />
و اعلى ما في خيلكم اركبوه Do what you want to do*<br />
بدون شوية حب Life well be stop*<br />
و لاتندم على مافات If you eat more you well be fat*<br />
واصبر على غدر الزمان If you want to be real man*<br />
<br />
<br />
	منقول </font></div></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>احب بجنون</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4882-kherbitation</guid>
		</item>
		<item>
			<title>some shah   film</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4673-some-shah-film&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 22:56:02 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Don't be sad the life is [SIZE="5"]Kabhi  khoshi kahbhi gham[/SIZE] 
Do in every second in your life something good you don't know Kal hoon naa hoon 
Say how want your love Dil wala dolhania lajay ga 
And say to happiness time Kabhi al weda naa kahin na]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><div align="center">Don't be sad the life is <font size="4">[SIZE=&quot;5<font size="5">&quot;]Kabhi  khoshi kahbhi gham</font>[/SIZE</font>]<br />
Do in every second in your life something good you don't know<font size="4"> <font size="5">Kal hoon naa hoon</font></font><br />
Say how want your love <font size="5">Dil wala dolhania lajay ga</font><br />
And say to happiness time <font size="5">Kabhi al weda naa kahin na</font>    </div></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>احب بجنون</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4673-some-shah-film</guid>
		</item>
		<item>
			<title>كلمات ولا اروع</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4650&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 21:52:11 GMT</pubDate>
			<description>I see sky… 
I see earth.. 
Wherever I see… 
I find you 
In every spectacle,  I see you 
There’s no place 
Where I don’t find you 
Who lent elegance… 
To this marbles  body..? 
To these dream eyes..?</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><div align="center"><div align="left"><font size="6">I see sky…<br />
I see earth..<br />
Wherever I see…<br />
I find you<br />
In every spectacle,  I see you<br />
There’s no place<br />
Where I don’t find you<br />
Who lent elegance…<br />
To this marbles  body..?<br />
To these dream eyes..?<br />
To this beautiful face?<br />
You are my destination<br />
You are my desire <br />
The spring..<br />
The marvels..<br />
And the star, without you<br />
You’re mine. and only you make my dreams come true<br />
I want only you ..girl, only you<br />
I love you , I love you . I love you.. only you<br />
From your eyes flows..<br />
 A strange intoxication <br />
Dazes one and all<br />
 It’s an incredible moment<br />
Your radiance captivates me<br />
You are my only obsession<br />
My love…<br />
I shall  never find a beauty like you<br />
<br />
<br />
<br />
this is a hindi song (( falk dekho))</font></div></div></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>احب بجنون</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4650</guid>
		</item>
		<item>
			<title>كلمات ولا اروع</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4649&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 21:51:12 GMT</pubDate>
			<description>I see sky… 
I see earth.. 
Wherever I see… 
I find you 
In every spectacle,  I see you 
There’s no place 
Where I don’t find you 
Who lent elegance… 
To this marbles que body..? 
To these dream eyes..?</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><div align="center"><div align="left"><font size="6">I see sky…<br />
I see earth..<br />
Wherever I see…<br />
I find you<br />
In every spectacle,  I see you<br />
There’s no place<br />
Where I don’t find you<br />
Who lent elegance…<br />
To this marbles que body..?<br />
To these dream eyes..?<br />
To this beautiful face?<br />
You are my destination<br />
You are my desire <br />
The spring..<br />
The marvels..<br />
And the star, without you<br />
You’re mine. and only you make my dreams come true<br />
I want only you ..girl, only you<br />
I love you , I love you . I love you.. only you<br />
From your eyes flows..<br />
 A strange intoxication <br />
Dazes one and all<br />
 It’s an incredible moment<br />
Your radiance captivates me<br />
You are my only obsession<br />
My love…<br />
I shall  never find a beauty like you<br />
<br />
<br />
<br />
this is a hindi song (( falk dekho))</font></div></div></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>احب بجنون</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4649</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Phrasal Verbs</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4577-Phrasal-Verbs&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 09:24:21 GMT</pubDate>
			<description>I wish you like it.</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>I wish you like it.</div>


	<div style="padding:10px">

	

	

	

	
		<fieldset class="fieldset">
			<legend>الملفات المرفقة</legend>
			<ul>
			<li>
	<img class="inlineimg" src="/pdf.gif" alt="نوع الملف: pdf" />
	<a href="http://www.arabia23.com/vb/attachment.php?attachmentid=459&amp;d=1215336248" target="_blank">Phrasal%20Verbs%20and%20Separability.pdf&rlm;</a> 
(474.9 كيلوبايت)
</li> 
			</ul>
		</fieldset>
	

	</div>
 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>sahar</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4577-Phrasal-Verbs</guid>
		</item>
		<item>
			<title>There is no manual to teach you how to feel</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4490-There-is-no-manual-to-teach-you-how-to-feel&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 05:38:38 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[The world is going to be hyperlinked, that is a turning point, but what about love? 
 Are love letters will be replaced with abbreviated words? 
Will they be sincere enough? 
 Is there going to be handwriting to show the passion? 
 To miss someone's voice, is it like a computerized voice? 
 To feel...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><font size="4"><div align="left">The world is going to be hyperlinked, that is a turning point, but what about love?<br />
 Are love letters will be replaced with abbreviated words?<br />
Will they be sincere enough?<br />
 Is there going to be handwriting to show the passion?<br />
 To miss someone's voice, is it like a computerized voice?<br />
 To feel the space beside you is occupied by a loved one, is it like a video cam picture?<br />
Will emotions take place and stories be told to generation after another?<br />
Will the stories be documented in books, word by word?<br />
Will there be people who quote from the love stories and poems?<br />
Will the phrase&quot; I do&quot; be replaced with a left click by the mouse or &quot;Enter&quot; button with the keyboard?<br />
What about hugs and kisses, Are they going to be electronic too?<br />
<br />
Thanks technology, but stay away from emotions please. We do not want to lose our identity as human beings and forget to use our feelings. <br />
<br />
There is no manual to teach you how to feel!</div></font></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>sahar</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4490-There-is-no-manual-to-teach-you-how-to-feel</guid>
		</item>
		<item>
			<title>كلمات سياسية     Political words</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4478-Political-words&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 06:45:39 GMT</pubDate>
			<description>سياسة                  politics  
 
ديموقراطية                      democracy  
 
 
حرية                                 freedom  
  
 
عنصرية                             Racism</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><font size="5"><br />
سياسة                  politics <br />
<br />
ديموقراطية                      democracy <br />
<br />
<br />
حرية                                 freedom <br />
 <br />
<br />
عنصرية                             Racism <br />
<br />
تفرقة                                      discrimination <br />
<br />
<br />
انتخاب                                      Election <br />
<br />
تصويت                                  Vote <br />
<br />
اختيار                                  Selection </font></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>sahar</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4478-Political-words</guid>
		</item>
		<item>
			<title>i have quastion..?</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4169-i-have-quastion&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 10:46:51 GMT</pubDate>
			<description>if i wont know , what is my level in English language .., what i am do ?</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><div align="center"><font color="Purple">if i wont know , what is my level in English language .., what i am do ?<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</font></div></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>ANteekA</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4169-i-have-quastion</guid>
		</item>
		<item>
			<title>how to write a profile</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4168-how-to-write-a-profile&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 10:19:38 GMT</pubDate>
			<description>It is a liitle assistance.</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><div align="left">It is a liitle assistance.</div></div>


	<div style="padding:10px">

	

	

	

	
		<fieldset class="fieldset">
			<legend>الملفات المرفقة</legend>
			<ul>
			<li>
	<img class="inlineimg" src="/pdf.gif" alt="نوع الملف: pdf" />
	<a href="http://www.arabia23.com/vb/attachment.php?attachmentid=429&amp;d=1207217619" target="_blank">Chira- Resume session materials HowtoWriteaProfile.pdf&rlm;</a> 
(45.7 كيلوبايت)
</li> 
			</ul>
		</fieldset>
	

	</div>
 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>sahar</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4168-how-to-write-a-profile</guid>
		</item>
		<item>
			<title>كلمات و معانيها 2</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4099-2&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 06:58:20 GMT</pubDate>
			<description>سياحة 	Tourism  
مقابلة 	Interview 
التطور	Development  
أجنبي 	Foreign  
عملة 	Currency  
في الحقيقة 	In fact  
مراسل	Reporter  
وزارة 	Ministry  
رسمي 	Official  
ثقافة 	Culture</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><font size="4">سياحة 	Tourism <br />
مقابلة 	Interview<br />
التطور	Development <br />
أجنبي 	Foreign <br />
عملة 	Currency <br />
في الحقيقة 	In fact <br />
مراسل	Reporter <br />
وزارة 	Ministry <br />
رسمي 	Official <br />
ثقافة 	Culture <br />
رؤية	View <br />
وضع	Situation <br />
واعد	Promising <br />
زيادة	Increase <br />
يكتسب	Earn <br />
كافي 	Enough <br />
يقدم	Offer <br />
جدا /very 	Quite <br />
جذب 	Attraction <br />
يرقي	Promote <br />
تراث	Heritage  <br />
أثري 	Archaeological <br />
لمنظر	Scenery <br />
الشريط الساحلي	Coastline <br />
الصناعة	Industry <br />
الأرباح	Profits <br />
الصحيفة	Newspaper <br />
الضرر	Damage <br />
البيئة	Environment <br />
الإنهيار	Collapse <br />
الرأي	Opinion <br />
البرنامج	Programme <br />
صغير	Young <br />
المعرض/ فاتح/ عادل 	Fair <br />
الدين	Religion <br />
العادات	Customs <br />
العادات	Habits <br />
مع	In favour <br />
التجارة	Trading <br />
السبب	Reason <br />
فخور	Proud <br />
بسيط	Simple <br />
سهل	Easy <br />
الحلم	Dream <br />
القرية	Village <br />
سفينة الصيد	Fishing boat <br />
الطاقم	Crew <br />
المسؤولية	Responsibility <br />
العقل	Mind <br />
الصيد	Catch <br />
الشاطئ	Shore <br />
السباحة	Swim <br />
الكذب	Lie <br />
الساحل	Coast <br />
التجهيز	Supply <br />
الجزيرة	Island<br />
مكتظ/معبأ	Packed <br />
الغداء	Lunch <br />
الشواطئ	Beaches <br />
الأصدقاء	Friends <br />
إعتقدْ	Believe <br />
النحل	Bees <br />
النحّالون	Beekeeper <br />
التَعَجُّب	Amazing <br />
خلية النحل	Hive<br />
بلا جنس (لا أنثى أو ذكر)	Sexless <br />
الطائرة بدون طيّار	Drone <br />
القلق	Worry <br />
الضرر	Damage <br />
إفهمْ	Understand <br />
الذكر	Male <br />
الأنثى	Female <br />
العسل	Honey <br />
مُتْ	Die <br />
عاميّ	Lay <br />
المرحلة	Stage <br />
يغذي	Feed <br />
النملة	Ant <br />
المنضدة	Table <br />
العلبة	Tin <br />
يُمْكِنُ أَنْ	Can <br />
النفط	Oil <br />
الأزيز	Buzz <br />
عِلْم الغابات	Forestry <br />
الزراعة	Agriculture <br />
المستقبل	Future <br />
التصحر 	Desertification <br />
العمل في الغابات	Forestation <br />
الخطر	Danger <br />
الصحراء	Desert <br />
التأثير	Effect <br />
التراب الموجود على السطح	Topsoil <br />
الإنتقاع	Soak <br />
المزارعون	Farmers <br />
ينشر 	Sow <br />
خصب	Fertile <br />
الكثيب	Dune <br />
الظِلّ	Shade <br />
إختفِ	Disappear <br />
حفر الآبار 	Drilling  well<br />
تحت الأرض	underground<br />
التآكل	Erosion <br />
تعلّمْ	Educate <br />
الرِعاية	Grazing <br />
الفرص	Opportunities <br />
الشغل	Job <br />
الكثير مِنْ	Plenty of <br />
الإدارة	Management <br />
فن الطبخ	Cookery <br />
كبير الطبَّاخين	Chef <br />
شروق الشمس	Sunshine <br />
إرتحْ	relax<br />
مريح	Comfortable <br />
عطشان	Thirsty <br />
إستثمرْ	Invest <br />
الحياة البريَّة	Wildlife <br />
ركوب الخيل	Horse-riding <br />
الطيران الشراعي اليدوي	Hang-gliding <br />
الشريط	Strap <br />
إرتفعْ	Soar <br />
ساعي البريد	Postman <br />
المفاجأة	Surprise <br />
إقترحْ	Suggest <br />
لذيذ	Delicious <br />
الشموع	Candles<br />
إدعُ	Invite <br />
الصيف	Summer <br />
السطح	Surface <br />
تقريباً	Approximately <br />
الخريطة	Map <br />
المقياس	Measurement <br />
التَعريف	Defining <br />
الموقع	Position <br />
المخطط	Chart <br />
خط الطول	Longitude <br />
خطّ العرض	Latitude <br />
خط الإستواء	Equator <br />
الدوران	Rotation <br />
المحور	Axis <br />
خيالي	Imaginary <br />
القطب الشمالي	North pole <br />
الظلام	Darkness <br />
الأرض	Earth <br />
المدار	Orbit <br />
التخطيط	Diagram <br />
الفصول	Seasons <br />
نصف الكرة الأرضية	Hemisphere <br />
الشتاء	Winter <br />
الكوكب	Planet <br />
منتصف النهار	Midday <br />
سرطان مدارِ	Tropic cancer <br />
الجدي	Capricorn <br />
الزوايا	Angles <br />
المثلث	Triangle <br />
الجذر	Root <br />
المربع	Square <br />
عالم الرياضيات	Mathematician <br />
عشري	Decimal <br />
الضعف	Multiple <br />
رتّبْ	Arrange <br />
الوظيفة	Function <br />
الروماني	Roman <br />
الإجراء	Procedure </font></div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>sahar</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4099-2</guid>
		</item>
		<item>
			<title>كلمات و معانيها</title>
			<link>http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4036&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 17:51:08 GMT</pubDate>
			<description>معاني الكلمات	Vocabulary  
لغة	Language  
معلومات 	Information  
مشهور	Famous  
سياحة	Tourism  
بلد	Country 
موظفين	Staff 
ترجمة	Translation  
عالم	Scientist  
محيط	Ocean</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>معاني الكلمات	Vocabulary <br />
لغة	Language <br />
معلومات 	Information <br />
مشهور	Famous <br />
سياحة	Tourism <br />
بلد	Country<br />
موظفين	Staff<br />
ترجمة	Translation <br />
عالم	Scientist <br />
محيط	Ocean <br />
سكان 	Population <br />
عاصمة	Capital <br />
بلدة	Town<br />
بدو	Nomad <br />
أسلحة	Weapons <br />
قبيلة	Tribe <br />
طريق ترابي 	Dirt road <br />
خليج	Bay <br />
رسمي	Official <br />
ينتج	Produce<br />
أوراق نبات 	Leaves <br />
مفضل	Favourite <br />
نهر	River <br />
جميل 	Beautiful <br />
زوجة	Wife <br />
زوج	Husband <br />
يقبر	Bury <br />
قبر 	Grief <br />
ضريح 	Tomb <br />
رخام 	Marble <br />
دين 	Religion <br />
ذكر	Male <br />
أنثى 	Female <br />
مسجد	Mosque <br />
اسبوع	Week <br />
اجازة 	Holiday <br />
بري	Wild <br />
يحمي	Protect <br />
حاد	Sharp <br />
حافة 	Edge <br />
مقبض اليد 	Handle <br />
	Density <br />
حدود	Border <br />
ثلج	Snow <br />
مسيحي	Christian <br />
مسلم	Muslim<br />
هندوسي	Hindu <br />
اسطورة	Legend <br />
قدم (فعل)	Arrive<br />
اشاعة	Rumor <br />
شاب	Young<br />
يسرق	Steal<br />
فواكه	Fruit <br />
ابنة	Daughter <br />
ينتظر	Wait <br />
يلتقط	Pick<br />
مذهول ب	Amazed <br />
حفيد	Grandson <br />
قمة	Beak <br />
نسر	Eagle <br />
جزيرة	Island <br />
وسط /مركز	Center <br />
آلاف	Thousands <br />
محتلين	Settlers <br />
قروي 	Rural <br />
مدني	Urban <br />
ناطحة سحاب	Skyscraper <br />
منظر	Sight <br />
حرية	Liberty <br />
تمثال	Statue <br />
مصعد كهربائي ( بريطاني)	Lift <br />
مصعد كهربائي ( أمريكي)	Elevator <br />
ساحر /جميل 	Magnificent <br />
مهاجر	Immigrant <br />
متعدد الأعراق	Multiracial <br />
كيمياء 	Chemistry <br />
درس	Lesson <br />
لهب	Flame <br />
الكريسماس (مولد المسيح)	Christmas <br />
ليلة الكريسماس 	Christmas eve<br />
كنيسة 	Church <br />
صياح	Scream <br />
شاش 	Bandage <br />
صلصة 	Sauce <br />
طبق	Plate <br />
ديك رومي / تركيا	Turkey <br />
ضحك 	Laugh</div>

 ]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.arabia23.com/vb/forumdisplay.php?21">المــعـهــــــد العالي للغات</category>
			<dc:creator>sahar</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.arabia23.com/vb/showthread.php?4036</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
